Los refugiados rohingya, pocas armas y mucho riesgo ante el coronavirus (El País)

, , , ,
La prohibición del gobierno de Bangladés de usar teléfonos móviles en los campos de refugiados complica aún más la lucha contra la pandemia en un lugar con muchas opciones de contagio masivo
Coronavirus en Andorra

Los andorranos retoman las calles por turnos (Crónica Global)

, , , ,
El Gobierno del Principado permite salir una hora cada dos días para caminar o correr
Personal médico aplaude en apoyo a funcionarios que tratan casos de Covid-19 en Barcelona. Foto: AP

Médicos jubilados piden volver a ejercer en España (La Tercera de Chile)

, , ,
Las contrataciones de médicos jubilados son escasas a pesar de la necesidad urgente de más profesionales. Hasta ahora, más de 19.400 médicos, enfermeras y asistentes se han contagiado con coronavirus
Spain’s health workers

Spain’s health workers overburdened and undersupplied in coronavirus fight (South China Morning Post)

, , , ,
More than 15,000 workers infected as hospitals struggle with a lack of test kits and protective gear

Tailandia prohíbe las bromas sobre el coronavirus durante el April Fools' Day (Verne)

, , , ,
Coronavirus en Tailandia: Hacerse pasar por enfermo de Covid-19 se castigará con multas e incluso cárcel

Coronavirus and Rohingya Refugee Camps (The Diplomat)

, , , , , , ,
The first confirmed case in Cox’s Bazar, on March 24, is a serious concern for aid workers

Spain’s Chinese community’s fight against coronavirus and xenophobia started early (South China Morning Post)

, , , , , ,
Weeks before the country went into lockdown, many Chinese-run shops had closed and workers in the remainder wore masks. When the infection arrived, fears of racially motivated insults were realised from abuse on the street to social media attacks
Domestic violence in Thailand

Severed penis, murdered ex-wife: what’s behind Thailand’s rise in domestic violence? (South China Morning Post)

, , , ,
Hundreds of women and children report abuse each year, according to official figures, but these are only the ‘tip of the iceberg’ rights groups say

Aceh, Indonesia: When Dating Meets Sharia Law (The Diplomat)

, , , , ,
In Aceh, young people have to reconcile their daily life with a strict version of the sharia law

Aceh no es lugar para ligar (El País)

, , , ,
En el extremo oeste de Indonesia se practica una versión rigurosa de la sharia. Los jóvenes han de conciliar sus inquietudes con la ley islámica y el turismo en Aceh no consigue despegar